I veckans jerka undrar Annika om vi alltid försöker att läsa de böcker vi kan på originalspråket eller om vi hellre väntar på de svenska översättningarna.
Jag kan bara läsa på svenska och engelska, och jag läser nästan alltid på engelska om det är bokens originalspråk, särskilt om det är en av mina favoritförfattare. Dels för att jag slipper vänta på översättningen om det är en ny bok (alla ges ju inte ut i Sverige heller), dels för att jag vill hålla engelskan i trim (jag älskar engelska) och dels för att man slipper mellanmannen översättaren.
Men sedan finns ju översättare som är guld och översättningar som tillför boken någonting, eller kanske snarare hjälper läsaren med vissa tolkningar som annars skulle gått förlorade. Men det gäller nog främst äldre litteratur för min del tror jag.
Egentligen borde man ju läsa samma bok både på originalspråk och svenska, annars vet man ju inte om man missar något 🙂
Sant! Borde testa det någon gång!
De där översättarna som tillför något, de är verkligen guld värda!
Har aldrig tänkt på att översättaren kan bidra med något men det är ju en bra poäng! =)
Det beror kanske på vad de har för utrymme för sin konstnärliga frihet 🙂
Det finns många duktiga översättare och det är roligt när de får lite eget utrymme.
Ja verkligen!
Hålla engelskan i trim vill jag också göra, jag har alltid gillat det språket :). Synd att det fallit bort lite sedan jag slutade skolan. Då kunde jag och en kompis sitta och prata engelska på rasterna bara för att vi gillade det så mycket 🙂
Kul! Jag fick öva lite på engelskan på bokcirkeln om Tell the Wolves I’m Home, på The English Bookshop i onsdags 🙂 Annars blir det inte så mycket, så jag tar alla chanser 🙂
Jag har aldrig speciellt bråttom så därför hinner oftast de svensa översättningarna komma innan jag läser böckerna.
Håller med om att det är ett bra sätt att hålla igång engelskan!
Problemet är: man vet inte vilka översättningar som är guld och vilka som är hundbajs innan man läst boken…
Nej det är ju ett problem! 🙂
Jag älskar också engelska och läser gärna på originalspråket. Avskyr att vänta på en bok som jag är sugen på och alltför många av mina favoriter översätts tyvärr inte. ..